SOBRE MIM

Sou tradutora técnica há mais de 20 anos e, ao longo da minha carreira, especializei-me em várias áreas de atividade.

Presto serviços de tradução e revisão em três pares de línguas: Inglês-Português, Francês-Português e Espanhol-Português.
Trabalho com clientes diretos e com agências e gabinetes de tradução e também com outros colegas tradutores em projetos de grande dimensão e/ou projetos que envolvem outros pares de línguas.

Durante 15 anos, lecionei diversas disciplinas numa universidade portuguesa: Inglês para Fins Específicos (diferentes disciplinas), Literatura e Cultura Inglesa e Norte-americana, disciplinas de Tradução e Tradução Assistida por Computador.

Sou igualmente Formadora Certificada na área do Inglês para Fins Específicos (saúde, militar e outros).

Formação Académica

Licenciatura em Tradução e Mestrado em Estudos Americanos

Experiência Profissional

Tradutora técnica a tempo inteiro, anteriormente professora universitária e formadora certificada durante 15 anos

Associações

Membro da Associação Portuguesa de Tradutores e Intérpretes

Informações Adicionais

Cartas de recomendação e CV disponíveis a pedido

BACKGROUND

A tradução sempre foi uma paixão para mim e, como tal, todo o meu percurso académico se centrou nesta área. Tenho uma Licenciatura (Pré-Bolonha) em Tradução e um Mestrado (Pré-Bolonha) em Estudos Americanos, tendo defendido uma tese sobre tradução de poesia. Sou igualmente titular de um Diploma de Estudos Avançados em Tradução e Terminologia que corresponde à componente curricular de um Doutoramento em Tradução e Terminologia. Fiz igualmente vários cursos na área das línguas, tradução, tradução assistida por computador e terminologia.

Tradução de qualidade, foco no cliente

Melhores Práticas
Melhores Práticas

A ISO 17100: 2015 Serviços de Tradução (Requisitos para os Serviços de tradução) é a norma internacional que define as condições em que se atinge a qualidade através de
uma série de passos a seguir no processo de tradução.

Entregas Dentro do Prazo
Entregas Dentro do Prazo

Hoje em dia, as relações no mundo dos negócios são cada mais complexas e competitivas e as empresas precisam de confiar num tradutor que preste serviços dentro dos prazos.

Clientes Satisfeitos
Clientes Satisfeitos

Enquanto tradutora profissional, as minhas maiores preocupações são sempre a qualidade e o cumprimento dos prazos. Graças à combinação destes dois fatores mantenho clientes desde há muitos anos que confiam no meu trabalho e sabem que podem contar comigo.

Alguns Números

0
PALAVRAS TRADUZIDAS
0
PARES DE ÓCULOS
0
CHÁVENAS DE CHÁ

Experiência de qualidade em tradução

Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.